Polnisch-Französisch Übersetzung für od

  • de
    On demande beaucoup de nos délégations. Wiele wymagamy od naszych delegacji. Les temps ont changé depuis 2004 et 2006. Od 2004 i 2006 roku sytuacja się zmieniła. Les choses ont beaucoup évolué depuis. Wiele się od tego czasu zdarzyło.
  • à compter deNous voudrions que ce système soit mis en place à compter de 2020. Chcielibyśmy, żeby system ten stosowany był od 2020 roku. Ensuite, à compter de 2012, tous les vols à destination et en provenance d'aéroports de l'UE seraient couverts. Na etapie drugim, czyli od 2012 roku, uwzględnione zostaną wszystkie loty kończące się lub rozpoczynające w portach lotniczych UE. Je pense qu'il est regrettable que nous ne nous soyons pas engagés à un plafond de 120 g/km à compter de 2012. Wielka szkoda, że nie zobowiązaliśmy się do osiągnięcia maksymalnego pułapu 120 g/km od roku 2012.
  • à partir deLe texte reste inchangé à partir de là. Od tego miejsca tekst pozostaje niezmieniony. À partir de 2012, nous aurons un espace aérien Schengen. Od 2012 roku będziemy mieli przestrzeń powietrzną Schengen. Le Parlement veut introduire cette nouvelle représentation à partir de 2009. Parlament chce, aby ten nowy system obowiązywał, począwszy od 2009 r.
  • dans
    Il est détenu dans cette région depuis lors. Jest tam przetrzymywany od tamtej pory.
  • de chezD'après les Nations unies, depuis le début du conflit 800 000 personnes se sont enfuies de chez elles. Według ONZ od początku konfliktu 800 000 ludzi uciekło ze swoich domów.
  • depuis
    Je pense que beaucoup de choses ont changé depuis 2007. Myślę, że wiele zmieniło się od 2007 roku. Les temps ont changé depuis 2004 et 2006. Od 2004 i 2006 roku sytuacja się zmieniła. Mais depuis lors, je vais bien, je suis en très bonne santé! Ale od tego czasu mam się dobrze, czuję się całkiem zdrowy!
  • que
    Ils avaient une position qui n'était pas la même que la nôtre. Ich stanowisko różniło się od naszego. Que pouvons-nous attendre de la Chine? Czego możemy oczekiwać od Chin? Les citoyens européens attendent de nous que nous agissions. Tego oczekuje od nas europejska opinia publiczna.
  • surQuelques mots sur la fraude à la taxe sur la valeur ajoutée. Kilka słów na temat oszustw dotyczących podatków od wartości dodanej. C'est un impôt sur le commerce plutôt qu'un impôt sur le profit. Jest to podatek raczej od obrotu, a nie od zysków. La dignité humaine prévaut sur l'argent. Godność ludzka jest ważniejsza od pieniędzy.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc